O Segredo por Trás das Expressões Idiomáticas em Inglês
Aprender inglês vai muito além da gramática tradicional e do vocabulário básico. Para soar natural e realmente entender o idioma, é essencial dominar as expressões idiomáticas em inglês. Essas frases possuem significados que nem sempre são literais, tornando-se um desafio para quem está aprendendo. Mas não se preocupe! Vamos explorar as expressões idiomáticas mais populares, entender seus significados e descobrir como usá-las no dia a dia.
Também vamos esclarecer as dúvidas mais frequentes e compartilhar dicas práticas para memorizá-las de forma leve e natural. Continue lendo e descubra como elevar seu inglês a um novo patamar!
Quais são as principais expressões idiomáticas em inglês?
As expressões idiomáticas em inglês fazem parte do vocabulário cotidiano e são utilizadas por falantes nativos em diferentes situações. A seguir, apresentamos uma lista com 30 expressões populares, seus significados e exemplos práticos de uso.
30 Expressões Idiomáticas em Inglês e Seus Significados
Expressão Idiomática |
Significado |
Exemplo de Uso |
Bite the bullet |
Enfrentar algo difícil ou doloroso |
"I don’t like public speaking, but I’ll bite the bullet and do it." |
Burn the midnight oil |
Trabalhar até tarde |
"She had to burn the midnight oil to finish the project on time." |
Cry over spilled milk |
Lamentar algo que não pode ser mudado |
"Don’t cry over spilled milk. What’s done is done." |
Hit the nail on the head |
Dizer algo exato ou perfeito |
"You really hit the nail on the head with your analysis of the problem." |
Kick the bucket |
Morreu |
"I heard that old Mr. Smith kicked the bucket last night." |
Let the cat out of the bag |
Revelar um segredo |
"We were planning a surprise party, but Jane let the cat out of the bag." |
On cloud nine |
Estar muito feliz |
"She’s been on cloud nine since she got the promotion." |
The ball is in your court |
A decisão é sua |
"I’ve made my offer, now the ball is in your court." |
Under the weather |
Sentir-se doente |
"I’m feeling a bit under the weather today, so I’ll stay home." |
Once in a blue moon |
Muito raramente |
"I only get to see my childhood friend once in a blue moon." |
In hot water |
Estar em apuros |
"She’s in hot water after missing the meeting with the client." |
Cost an arm and a leg |
Custar muito caro |
"That vacation cost me an arm and a leg, but it was worth it." |
Break the ice |
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa |
"He told a funny joke to break the ice at the party." |
A penny for your thoughts |
Perguntar o que alguém está pensando |
"You’ve been quiet all evening. A penny for your thoughts?" |
A blessing in disguise |
Algo ruim que traz algo bom |
"Losing my job was a blessing in disguise; I found a much better one." |
Add fuel to the fire |
Piorar uma situação |
"Arguing about it now will only add fuel to the fire." |
Bite off more than you can chew |
Assumir mais do que pode lidar |
"Don’t bite off more than you can chew. You’re already overloaded." |
Hit the sack |
Ir para a cama, dormir |
"I’m so tired, I’m going to hit the sack early tonight." |
Give someone the cold shoulder |
Ignorar alguém |
"He gave me the cold shoulder after the argument." |
Throw in the towel |
Desistir, rendição |
"After hours of trying to fix it, I had to throw in the towel." |
A leopard can’t change its spots |
Não mudar a essência de alguém |
"She will never be organized, a leopard can’t change its spots." |
Make a long story short |
Resumir a história |
"To make a long story short, we missed the flight and had to reschedule." |
Throw caution to the wind |
Agir sem pensar nas consequências |
"He threw caution to the wind and went skydiving on his vacation." |
Bite your tongue |
Evitar falar algo |
"I had to bite my tongue when she started complaining." |
Put all your eggs in one basket |
Apostar tudo em uma única coisa |
"It’s risky to put all your eggs in one basket, diversify your investments." |
On the ball |
Ser atento, rápido |
"She’s really on the ball with organizing the event." |
Get cold feet |
Ficar nervoso ou hesitante |
"He got cold feet before the wedding and almost backed out." |
Not playing with a full deck |
Não ser completamente sensato |
"I think he’s not playing with a full deck, some of his ideas are too crazy." |
A fish out of water |
Sentir-se fora de lugar |
"He felt like a fish out of water at the new job." |
Jump on the bandwagon |
Seguir a tendência |
"Everyone is jumping on the bandwagon to use the new app." |
Spill the beans |
Revelar um segredo |
"Come on, spill the beans! What’s the big news?" |
Essas expressões são essenciais para quem quer alcançar um nível avançado no idioma e entender melhor o que os nativos dizem. Agora, vamos esclarecer algumas dúvidas comuns sobre expressões idiomáticas.
Perguntas Mais Frequentes - FAQ
As expressões idiomáticas são essenciais para quem quer falar inglês de forma natural e fluente. Elas ajudam a entender melhor o idioma e as conversas do dia a dia. Nesta seção, responderemos às dúvidas mais comuns sobre o significado, o uso e a importância dessas expressões na comunicação.
Como dizer expressão idiomática em inglês?
A tradução correta de "expressão idiomática" em inglês é "idiom". Esse termo refere-se a frases cujo significado não pode ser interpretado literalmente. Idioms são amplamente usados por falantes nativos, tornando-se essenciais para quem deseja compreender e se comunicar com mais naturalidade no idioma.
O que são expressões idiomáticas e exemplos?
Expressões idiomáticas são frases cujo sentido não pode ser entendido apenas pelas palavras que as compõem. Por exemplo, "break a leg" significa "boa sorte" e "spill the beans" quer dizer "revelar um segredo". Aprender idioms melhora a compreensão auditiva e a fluência no inglês.
Quais são as expressões idiomáticas mais usadas?
Algumas das expressões mais comuns incluem "a piece of cake", que significa algo fácil, "hit the sack", que quer dizer ir dormir, e "under the weather", usada quando alguém está doente. Essas frases são muito usadas no inglês falado e ajudam na comunicação do dia a dia.
Veredito final: Expressões Idiomáticas em Inglês
Agora que você já está por dentro das expressões idiomáticas em inglês, que tal colocá-las em prática? Ao usá-las no dia a dia, sua comunicação ficará mais natural e autêntica, aproximando você do jeito que os nativos realmente falam.
Mas antes de sair por aí testando suas novas habilidades, aqui vai um convite especial: você quer aprender mais expressões e aprimorar seu inglês de maneira prática e interativa? Então descubra os segredos que a Fast Teachers tem para você. Há um método inovador esperando por você… Mas só para quem realmente quer dominar o inglês. Você está pronto para o próximo nível?